Patronsuz Medya

Ondan kalmamış, bunlardan versek olur mu?

İngilizcesi vasat Türkçesi facia çevirmenler

Necdettin Mütercim ~ 1 Kasım 2013

Sakın bizim mütercim editörümüz bardaktan boşanırcasına yağan yağmurlar ve bunun iklim değişikliği ile ilintisi hakkındaki ingilizce bir cümleyi böyle şairane bir dille, olmayan metaforlar icat ederek türkçeleştirmiş olmasın?

Yazmak ya da yazmamak! İşte bütün mesele!

Büdütör ~ 31 Ekim 2007

Sizden bir okurunuz ve hayranınız olarak, yüzüklerin kardeşliği adına çok istirham ediyorum necdet abi, lütven benim yazılarımı da pabliş ediniz…

Söz gümüş cazgırlık altın

Krişna Yumurti ~ 12 Nisan 2013

Demek ki neymiş? Bir önermenin diğer kişininkinden farklı olması, doğru sayılmasına yetmezmiş. Sen öyle düşünüyorsun, ben de böyle deyip işin içinden çıkmak, bir anlamda sen de bir kişisin, ben de, o halde skor fifti fifti türünden bir mugalâta olurmuş.

Devrimci Kemal, o binaları yıkabilir misin?

Necdettin Efendi ~ 8 Eylül 2014

Amacın totoloji yapıp durumu idare etmek değilse, hakikaten devrimci isen ve hep öyle anılmak istiyorsan, bunun yolu emekçinin ve tüm ezilenlerin hukukunu kararlılıkla savunmaktan geçer.



 

Aile AKP Ali Türkan Amerika Araba Aydın Beslenme Bilim Cem Karaca Cehalet CHP Cinsellik Çevre Çizgi Roman Çocuk Demokrasi Deprem Derkenar Devlet Dil Distopya Edebiyat Eğitim Ekonomi Erkek Fanatizm Felsefe Feminizm Gençlik Hayat Hayvanlar Hoyratlık Hukuk İnternet İslâm Kadın Kapitalizm Kedi Kemalizm Kent Kitap Kişilik Komplo Konut Kültür Kürtler Mavra Medya Mektup Meslek Militarizm Milliyetçilik Mizah Modernite Müzik Necdet Şen Nefret Nostalji Pazarlama Polemik Portreler Psikoloji Reklam Safsata Sağlık Sanat Savaş Sevgi Seyahat Sinema Siyaset Spor Şiir Tarih Teknoloji Telefon Televizyon Terör Toplum Tutunamayanlar Vicdan Yazmak Yalnızlık Yaşlılık Yergi Yoksulluk

139
Derkenar'da     Google'da   ARA