Patronsuz Medya

'Anlaşılamayan' bir dil

Necdettin Yesitiz - 8 Temmuz 2011  


Dil öğrenmeyi çoğu zaman lüzumsuz bir gaile olarak gören, okuldaki yabancı dil dersleriyle bile sadece sınıf geçecek kadar ilgilenen ve yabancı dil bilenlere gıptayla bakan bir insan tipi var.

Buralarda çok var onlardan. Bu zahmete girmek için geçerli bir neden bulamıyorlar.

Öğrenenlerin çoğu için de yabancı dil öğrenmek demek, yüksek ücretli işler bulabileceği zengin kapitalist ülkelerin dilini öğrenmek demek. İngilizce, Fransızca, Almanca, İspanyolca falan…

Rusça öğrenmek isteyene bile uçuk-kaçık gözüyle bakılan bu ülkede, hele Kürtçe gibi "ezik" bir dili öğrenmeye kalkana resmen kılkuyruk biri gibi bakılır. Altında bir çapanoğlu aranır hatta. Ya casustur ya da terör örgütü üyesi.

Öyle ya, sömürge halkının dilini biz efendiler niye öğrenelim? Onlar öğreniyorlar bizimkini nasıl olsa.

Ama işte hayat gene de kendi muazzam çeşitliliğiyle akıp gidiyor.

Gazetede bir haber:

Müebbet hükümlüsü çevirmen Tonguç Ok, yan havalandırmadaki bir dostunun "Bu kadar dil öğrendin, Kürt kardeşlerinin dilini hiç merak etmez misin?" sitemi üzerine, hem dili öğrendi hem de 'Komünist Manifesto'yu çevirdi. Cezaevlerindekilerin çoğu Kürt olduğu için pratik yapmak zor olmadı diyen Ok, tek kişilik hücresinden sorularımızı yanıtladı.

'Kürt kardeşlerinin dilini hiç merak etmez misin?' (Şenay Aydemir-Radikal)

Bu da haberin girişinde adı geçen türkü: Aynur - Dar Hejiroke

diYorum

 

Necdettin Yesitiz ve onun gibiler neler yazdı?

93
Derkenar'da     Google'da   ARA